Ругательства народов Кавказа — унизительные и бранные слова кавказцев ? 1 мин.

«Бамбарбия, кергуду!» («Если Вы не согласитесь, они Вас зарежут»)
Бранные выражения народов Кавказа эмоциональны и подчас весьма изощренные. Но ругаются там, несмотря на южный темперамент, реже, чем в России.
На Кавказе не принято употреблять грубые слова всуе, заполняя ими, например, паузы в разговоре. А если уж собеседники начали обмениваться оскорблениями, дело легко может дойти до драки, а то и до поножовщины.
Грубо разговаривать со старшими или даже просто в их присутствии — вопиющее нарушение неписаного этикета. Ругаться, находясь в обществе женщин, также не принято.

Чеченские ругательства
Следует помнить, что в чеченском языке есть фонемы, отсутствующие в русском. Выговорить их без тренировки можно лишь приблизительно.
«I» — так обозначается звонкий гортанный согласный звук, произносимый с резким выдохом. Согласные, после которых стоит «ъ», произносятся твердо, отрывисто, с придыханием. «Ь» смягчает звук, обозначаемый предшествующей ему буквой.
В чеченских словах ударение всегда делается на первый слог.
Арсенал ругательств включает пожелания неприятностей со здоровьем.
«Хьай тIол йеста хьа!» — «Чтоб у тебя грыжа появилась!»
«Нир ял хIун!» — «Чтоб тебя понос пробрал!»
Следующее выражение намекает на военные конфликты, которые, лично или по рассказам старших, помнит большинство населения.
«АхI дукъ къуйхI бэйъ, ас хIо дъа таъ вир ву». — «Будешь много болтать, устрою ковровую бомбардировку». «Болтать» здесь синонимично русскому матерному эквиваленту.
«Аузунга чичайм!» — угроза справить большую нужду в рот обидчика.
«ЦIог маж до хьа!» — обещание надрать собеседнику задницу.
«Хьо суна кIел ву!» — выражение пренебрежения к противнику. Как «Мне на тебя наплевать», только грубее.
Самые страшные оскорбления у чеченцев, как и у других народов Кавказа, те, в которых упоминаются родители адресата.
«Ас хьа нанн дина!» Уверение в том, что автор высказывания вступал в интимную связь с матерью оппонента. По смыслу также аналогично выражению из русской ненормативной лексики.
Немногим менее оскорбительны и тоже могут стать причиной кровопролития обещание изнасиловать адресата, как правило, мужского пола («Ас хья суна!») и утверждение, что собеседник вообще не мужчина («ТIг цIa ху`л»).

Осетинские ругательства
Здесь также требуется краткое лингвистическое пояснение: «æ», единственная буква, которой нет в русском алфавите, читается на севере Осетии как «слабая», безударная «а», в южных регионах — как нечто среднее между «а» и «э», наподобие английского «a» в закрытом слоге (например, в слове «cat»).
Поводом для конфликта, как и у чеченцев, с большой вероятностью станут высказывания, затрагивающие мать собеседника.
«Дæ мадыл сбад!» — в буквальном переводе: «Сядь на свою мать!»
Крайне унизительными считаются выражения, в которых речь идет о половом контакте между двумя мужчинами.
«Дæ быкъ ма сыхкæн!» — грубое требование замолчать (закрыть рот). То же самое означает и «Шых ка ма да бык!».

Грузинские ругательства
Оскорбительные выражения, популярные среди грузин, армян и азербайджанцев, здесь передаются в написании русскими буквами.
Выражение «Шени траки лапораки» передает презрение к словам собеседника: «Это задница твоя говорит». Пренебрежение к чрезмерно словоохотливому собеседнику слышно и в угрозе: «Пирши шевеци, бичо!» — «Мальчишка, я тебе рот порву!»

Армянские ругательства
Негативно армяне могут воспринять и утверждение о том, что всё будет хорошо. Если человек расстроен своей жизненной ситуацией, он может в ответ бросить фразу «Кунэм ку лявэт!»

Азербайджанские ругательства
Поэтичное выражение «Дявя гётю йахламах» означает «Мазать маслом верблюжью задницу», то есть заниматься ерундой.
Современное ругательство со словом, заимствованным из русского, относится к водителям-лихачам.
«Сяня права верянин анасыны сиким!» — «… мать того, кто тебе права выдал!»
Русское выражение, примерный нормативный эквивалент которого — «выпендриваться», по-азербайджански звучит гораздо длиннее: «Гётюня-башына йахмаг».
Азербайджанцы щепетильно относятся к чести семьи и своего рода, поэтому упоминание в ругательстве родственников человека может обидеть мужчину.

Кадры из фильма «Кавказская пленница», 1967
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
35 главных слов и фраз для общения с армянами

Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.
Учим армянские слова
«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)
«Извините»- «Кнерек» (Knerek)
«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)
Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.
Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».
Бари галуст Айастан!

В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».
В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.
Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).
Доброе слово
Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).

Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!
Армянский мат
С этими знаниями я приехал обратно и в первый же вечер встретился с друзьями чтобы раздать сувениры и поделиться впечатлениями. У нас в компании было несколько армян — дети местного сапожника. К нам подошёл один из них и начал по очереди со всеми здороваться. Тут я решил его подьебать:
— Привет. Майрет Кхюнем!
— Чтооооо?! Щто ты сейчас сказаль, а. Ну ка повтори.
— Я сказал «майрет кхюнем»! Что не так?? Мне сказали, что так переводится «привет» на армянский.
— Нет!! Это не так переводится. Никогда ни одному армянину не смей это говорить.
В течение более, чем получаса он объяснял мне весь объём лексического значения этой конструкции, но оно того стоило: его выражение лица в самом начале нашего диалога было незабываемым.
Встретишь молдован, всегда говори дутен пуле. Это добрый день по ихнему.
А мог и по эбалу получить

автор, какую смысловую нагрузку ты предполагал при написании данного «произведения»?

Афтору совет: встретиться с группой авторитетных сидельцев и поприветствовать их весёлым приветствием, как в кино «полицейский с рублевки» : здорово, петушары!
Выражение лица будет бесценно, про объем лексической нагрузки узнаете.
Афтырь, как минимум, глупый. Наверное, Петросяна очень любит.
![]()
Сочи-столица армян на выезде
Дерзкий армяноид предъявил, что русские понаехали в Сочи
![]()
Сочинский ЖД вокзал, полиция.
Что такое матах у армян
Древнейшая армянская традиция жертвоприношения, сохранившаяся по сей день, называется мадах (или хурбон). Переводится это слово, как «вознесение соли». Принадлежит этот обряд тем временам, когда процветало язычество, но традицией он стал после принятия армянами христианства. Передается от рода к роду, соблюдается в разных уголках мира, заселенных армянской диаспорой.
Этот обычай берет свои истоки в раннем язычестве. Матах у армян является культовым для большинства верующих. Смысл обряда заключался в подношении даров жертвоприношения животных Богу за его милосердие, дарование здоровья, благосклонность, покровительство в благих делах и помыслах. Этот ритуал настолько укоренился в каждой армянской семье, что стал наследием даже при Апостольской церкви.
Яндекс картинки
В истории зафиксирован факт: сразу после принятия Арменией христианской веры, победы над гуннами, царь Трдат со своими приемниками, произвел обряд матаха. В знак благодарности Богу, царь принес в жертву большое количество животных. А мясо раздал всем нуждающимся. После этого случая, у армян установилась традиция устраивать массовые трапезы в праздничные дни.
Жертвоприношение было двух видов:
Правила совершения матаха
Помимо вареного мяса на стол подавался хлеб, красное вино, брынза, соль (освященная), много свежей зелени. Перед началом застолья еда освещалась священнослужителем. При его отсутствии, участники трапезы самостоятельно читали молитву «Отче наш». Эта же молитва читалась и после завершения традиционного обеда. Разговоры в процессе еды носили религиозный, духовный характер: благодарность Богу за помощь в разрешении сложных жизненных ситуациях, исцеление от серьезной болезни, успокоение усопших душ.
Яндекс картинки
Это интересно! Запрещалось хранить жертвенное мясо или приготовленную из него еду, несколько дней. Оно должно было быть съедено в этот же день.
Принимать участие в обряде имели право только крещенные. Перед общей трапезой должны были быть разрешены все ссоры и недомолвки, улажены семейные проблемы. Желательно было подержать пост за неделю до обряда. В ближайшее к матаху воскресенье — исповедаться, причаститься. При соблюдении всех этих действий, церемония считалась правильной и принятой Богом.
В наши дни
В современное время армянский матах сохранился во многих семьях, передаваясь из поколения в поколение. Наиболее распространено соблюдение старых традиций в провинциальных населенных пунктах. Реже подобные традиционные церемонии проводятся в больших городах.
Часто современный мадах имеет исключительно символический характер. Голубь не приносится в жертву, а выпускается в небо. Но подобная традиция не будет считаться актом благотворительности — нуждающиеся не получают от данного обряда милостыни. Соль также не освещается.
В церкви советуют не тратить деньги на покупку голубей, а отдать эти средства нуждающимся напрямую в руки. Это будет более правильно и милосердно.
Также принято жертвовать одежду, деньги, любые другие продукты питания. Особенно это актуально в постные дни, когда запрещено употреблять в пищу мясные продукты, но следует заниматься благотворительностью, совершать милосердные поступки.
В наши дни, некоторые полагают, что эта традиция является кровной жертвой, подобием языческих жертвоприношений. Многие ошибочно сравнивают обряд с неправильными языческими обрядами, обычаями: ходят вокруг храма с животным перед закалыванием, обмазываются жертвенной кровью, разбрызгивают ее на стены церкви. Подобные манипуляции не имеют с обычаем милосердия матахом ничего общего. Современная Армянская церковь категорически не поддерживает подобные действия, призывает не делать подобного.
Очень часто люди говорят, что трудно выучить армянский язык и сдаются даже не пытаясь. Мы хотим сломать этот стереотип, обучая вас основам языка. Армянский язык не только интересен, но и весело изучать.
Давайте начнем с самых важных фактов о нашем языке. Это официальный язык Армении и Нагорного Карабаха. Армянский язык принадлежит отдельной группе индоевропейской семьи.

После того, как Армения приняла христианство, было важно создать армянский письменный алфавит, поскольку он был устным языком. В 405 году Месроп Маштоц создал армянский письменный алфавит из 36 букв. В 12 веке три буквы были добавлены к алфавиту.В настоящее время армянский алфавит состоит из 39 букв.

Армянские фразы: полезно
Если вы готовы бросить вызов себе, давайте начнем с самых употребляемых слов и популярных фраз на армянском языке.

Хорошая работа! Теперь, когда вы знаете основные слова и фразы, используемые на армянском языке, вы можете выучить некоторые фразы, которые могут быть полезны при путешествии по Армении.
Армянские фразы для туристов
Также помните слово «джан». В Армении вы часто будете слушать «джан» после своего имени. Само слово не имеет никакого значения, но является признаком дружелюбия и уважения.

Армянские смешные фразы
Теперь пришло время смеяться. Вы выучите некоторые из армянских фраз, которые по переводе очень смешные и необычные.
Знаете ли вы, какие фразы мы используем, разговаривая с нашими близкими? Мы можем сказать «мернем джанид», что означает «дай мне умереть на твоем теле». Страшно, верно? В армянском языке эта фраза используется, когда вы хотите показать, насколько сильно вы любите человека. В этом случае вы можете назвать своего любимого человека «джигяром», что означает «печень». Разве это не мило?
Если вам не нравится эта версия, вы также можете сказать человеку «ачкис луйсн ес», что означает «ты свет моего глаза». Не жалуйтесь, свет вашего глаза важен.
Вы также можете сказать «Цавд Танем», что означает, позвольте мне принять вашу боль. Используя эту фразу, вы можете подчеркнуть тот факт, что вы любите человека так сильно, что готовы взять на себя его боли.
Когда человек говорит о неважных вещах, которые заставляют вас скучать, вы можете сказать «глухс тарар», что означает «вы взяли мою голову». Когда вы мстите кому-то, можете сказать «ачк анеци», что означает «“Я вынул глаз.»». Не волнуйтесь, никто в Армении не подумает, что вы это сделали (но в этом случае не используйте эту фразу в других странах).
Вы можете узнать больше смешных армянских фраз, посмотрев это видео.
